martes, junio 23, 2020

Camaradas, ¡a los versículos!



Como aquí hay lectores muy amantes de los retos, hoy voy a exponer una cuestión bíblica interesante, si no apasionante. Marcos (Mc 15, 34) escribió que las palabras de Jesús en la Cruz fueron:

Eloi, Eloi, lama sabajzani.

Mateo (Mt 27, 46) escribió que sus palabras fueron:

Eli, Eli, lama sabajzani.

Añadamos que el texto hebreo de ese salmo dice así.

Eli eli lama azavtani.

Ahora bien, todos sabemos que Jesús hablaba arameo. La antiquísima versión aramea del salmo en el Targum dice así:

Eli elahi metul ma shabaktani.

Yo me he limitado a plantear la cuestión. Ahora es momento de escuchar a los comentaristas.