Como aquí hay lectores
muy amantes de los retos, hoy voy a exponer una cuestión bíblica interesante,
si no apasionante. Marcos (Mc 15, 34) escribió que las palabras de Jesús en la
Cruz fueron:
Eloi, Eloi,
lama sabajzani.
Mateo (Mt 27, 46)
escribió que sus palabras fueron:
Eli, Eli,
lama sabajzani.
Añadamos que el texto
hebreo de ese salmo dice así.
Eli eli
lama azavtani.
Ahora bien, todos sabemos
que Jesús hablaba arameo. La antiquísima versión aramea del salmo en el Targum
dice así:
Eli elahi
metul ma shabaktani.
Yo me he limitado a
plantear la cuestión. Ahora es momento de escuchar a los comentaristas.