En Hechos 1, 18, aparece un pequeño detalle del final de Judas Iscariote
que me llamó mucho la atención cuando lo leí hace ya muchos años y que se suele
recordar poco: que sus entrañas salieron con fuerza de su cuerpo.
Now this man acquired a field with the reward of his wickedness; and
falling headlong, he burst open in the middle
and all his bowels gushed out.
Gush significa chorro. To
gush es chorrear. Burst significa estallar. Miré el
original griego y esta traducción inglesa es perfecta.
Lo que me resulta llamativo es que nadie se suela referir a este detalle.